Sed accumsan leo in mauris rhoncus volutpat.
Sed magna sapien, euismod convallis sagittis quis, varius sit amet mauris. Vivamus id quam congue venenatis et at lorem. Ut ullamcorper odio id metus eleifend tincidunt. Proin ante arcu, aliquam nec rhoncus sit amet, consequat vitae lorem. Ellentesque mollis laoreet laoreet. Nulla ut nulla sed mauris tempor pulvinar. Morbi quis nulla sit amet mi vestibulum vehicula. Pellentesque lectus metus, gravida ac sollicitudin at, ornare vel justo. Sed id arcu ac ligula malesuada accumsan. Vivamus risus ipsum, vestibulum ut pellentesque iaculis, tempus vitae eros.
Aliquam in orci non ipsum eleifend scelerisque ac id urna. Etiam tristique egestas mauris eu fringilla. Phasellus ac neque a orci mattis tincidunt eget eget ante. Maecenas placerat sapien quis purus scelerisque sed porta urna vehicula. Sed eros turpis, bibendum non ullamcorper at, euismod in nulla. Morbi eleifend sodales risus. Maecenas eu nisl ut ante dictum scelerisque. Quisque quis tempus metus. Donec sit amet diam leo, non fermentum leo. Quisque eget nulla tortor, sed vestibulum nisl.
2022年10月21日、自社ニュースサイトに掲載された小川和久の寄稿記事「臨機応変ができない 在ウクライナ日本大使館の不手際」で、小川が、ロシアによる侵攻で閉鎖されていた同大使館再開の際、日本側外交官とウクライナの公的機関との間で交わされたとされるメールの内容を入手し、「日本側外交官がウクライナ側に英語で書いてほしい」との要望とともに、その理由を「日本大使館にはウクライナ語がわかる人間が1人もいない」と伝えていたと報じる内容だった。国会でも取り上げられ、外務省の中込正志欧州局長が「ウクライナ語を専門とする外務省職員がいないという報道は事実と異なる」「ロシアのウクライナ侵攻以降も一貫して、それぞれの言語を専門にする職員を配置している」と否定した。